O falecimento do Sr. Alfredo Lourenço provocou um sentimento de grande pesar, a que não esteve indiferente um casal de ingleses, a residir na nossa freguesia. Apresentamos a tradução da mensagem que enviaram, após terem recebido a notícia do falecimento através do Miradouro.
Em defesa do rigor da tradução, contámos com a colaboração da Drª Isabel Madeira.
De Ron and Kate Eccles, a 7 de Junho de 2009, às 11:09
We are both very sorry to learn of the passing of Snr Lourenco.
We were away in Lagos and are sorry we missed the church service.
Our thoughts go out to his family.
He was a very good man and welcomed us to Vila Cova.
We will miss him greatly.
Tradução:
Estamos ambos muito tristes com a notícia da morte do Sr. Lourenço.
Estávamos em Lagos e lamentamos não ter acompanhado o serviço fúnebre.
Manifestamos os nossos sentimentos à sua família.
Era um homem muito bom e acolheu-nos bem em Vila Cova.
Vamos sentir muito a falta dele.