A nossa incessante pesquisa de apontamentos sobre Vila Cova levou-nos a um texto assinado pelo Dr. António Camilo Ramos Leitão e que foi publicado no Jornal de Arganil em 19 de Março de 1931, sob o título “Sobre o nome de Vila Cova do Alva”.
Este “achamento” vem mesmo à calha, a propósito da questão, colocada pelo leitor do Miradouro, Sr. José Carlos Gabriel, que “No Tílias À Conversa” indaga-nos sobre qual a forma correcta de se dizer o nome de Vila Cova.
Deve dizer-se Vila Cova de Alva ou Vila Cova do Alva?
Atentemos então ao texto, de que transcrevemos as partes mais significativas, relativamente a este assunto:
Até 1924 a povoação que nos viu nascer era conhecida pelos nomes de Vila Cova Sub Avô e Vila Cova dos Frades. O nome de Vila Cova Sub Avô é antiquíssimo, pois já se encontra em documentos do século XVI. O nome e Vila Cova dos Frades é muito mais recente, pois é posterior à fundação do convento pelo benemérito Luís da Costa Faria, a quem Vila Cova deve, além do convento, a fundação da Misericórdia e a construção dos caminhos que vão para a ponte e para a Datão, em direcção ao Barril, com as respectivas couraças.
/…/
É de notar, porém, que Vila Cova dos Frades nunca foi nome oficial da povoação, pois que por este nome apenas foi e é conhecida pelos povos visitados outrora pelos frades.
A lei 1:639, de 25 de Julho de 1924, desanexou a povoação do Barril, para formar uma nova freguesia, e deu à antiga freguesia a denominação de Vila Cova de Alva.
Tal nome está conforme com a boa linguagem portuguesa?
A lei referida quis ligar o nome de Vila Cova com o rio Alva, que junto lhe passa. Não conseguiu tal objectivo porque Vila Cova de Alva não quer dizer Vila Cova do rio Alva.
Em Portugal há muitas terras que tiram o seu nome ao nome dos rios que junto delas passam. Temos, por exemplo, Miranda do Corvo, Ferreira do Zêzere, Oliveira do Douro, Oliveira do Mondego, S. Pedro do Sul, Paredes do Coura, etc.
Em todos estes nomes o rio é ligado pela palavra “do” e não pela preposição “de”. Correctamente e dizendo aquilo que se pretendeu., deve dizer-se Vila Cova do Alva e não Vila Cova de Alva.
Há bem pouco tempo foi mudado o nome à povoação da Várzea de Góis. No diploma que fez a mudança veio Vila Nova de Ceira, mas os habitantes interessados fizeram um pedido de rectificação, com toda a razão, e dentro em breve podiam escrever correcta e oficialmente Vila Nova do Ceira.
/…/
Neste assunto de linguagem é o povo quem faz a lei e não são as leis que fazem a linguagem. Adoptemos todos o nome de Vila Cova do Alva, que é o que está cero e de harmonia com a língua portuguesa e, dentro em breve, ninguém se lembrará do que está escrito erradamente na lei.
Só que, passados três quartos de século, o nome parece não ter sido adoptado e a lei permanece intocável. Daí que, ainda que possa custar a alguns, o nome é mesmo Vila Cova de Alva.
Nuno Espinal